SAT語法考試分為了改錯,改進句子和改進段落三種題目,對考生在語法基礎和邏輯思考方式方面都有詳細的要求。中國考生在準備這幾個考試題型的時候,容易出現的錯誤之一就是按照漢語的含義和用法對句子進行翻譯,使之多出來很多的冗余的成分。使用最簡單方式表達出最佳的效果是SAT語法考試的考察方式,所以大家在備考自己的SAT語法考試的時候,一定要越簡單越好,爭取使整個句子變得簡潔。
1、 能用一個詞或詞組表達的絕對不要用兩個詞或從句和句子表達;
2、 用because從句表達原因,而不是用名詞+doing的結構。
例如:I love Mary because she has helped me a lot. 而迷惑選項通常為 I love Mary due to the fact that she has helped me a lot . / I love Mary on account of her having helped me a lot.
我們切記,對于復雜的內容,SAT一向傾向于使用一個簡單的從句,而不是那些名詞+doing之類的機構。一看到名詞加doing或having done的結構,基本上就可以將其排除了。
3、 許多定語從句可以用一個形容詞來表達。例如Mary is a pretty girl 而不是Mary is a girl who is very pretty。
4、 表“時間”和“讓步”的狀語從句盡量用省略形式,這是SAT語法考試中兩個最重要的也是最常出現的語法結構,在備考中大家就一定要對這兩個問題“另眼相看”。
5、 句意不要重復-----其實這一點是相對比較模糊難辨的,因為只有理解了句子的含義,才能知道句意是否有重復;但是理解了句子的含義,基本上根據邏輯關系的推斷,也就很容易找到答案了。
編輯推薦:
(責任編輯:何以笙簫默)