公眾號(hào):mywangxiao
及時(shí)發(fā)布考試資訊
分享考試技巧、復(fù)習(xí)經(jīng)驗(yàn)
新浪微博 @wangxiaocn關(guān)注微博
聯(lián)系方式 400-18-8000
為了幫助考生系統(tǒng)的復(fù)習(xí)2012年報(bào)檢員考試課程全面的了解報(bào)檢員考試教材的相關(guān)重點(diǎn),小編特編輯匯總了2012年報(bào)檢員考試輔導(dǎo)資料,希望對(duì)您參加本次考試有所幫助!
二、基礎(chǔ)英語(yǔ)單項(xiàng)選擇題。請(qǐng)?jiān)谙铝懈黝}的答案選項(xiàng)中選出合適的答案,在答題卡上將該題相對(duì)應(yīng)答案的英文字母標(biāo)號(hào)框涂滿。(每題0.5分,共10分)
41、漢譯英:"檢驗(yàn)證書(shū);提單",正確的翻譯為( )。
A、Certificate of quality; Bill of lading
B、Certificate of quality; Sales confirmation
C、Inspection certificate; Bill of lading
D、Inspection certificate; Sales confirmation
42、漢譯英:"原產(chǎn)地;有效期限",正確的翻譯為( )。
A、place of issue; Departure time
B、place of origin; Departure time
C、place of issue; Valid period
D、place of origin; Valid period
43、漢譯英:"卸貨港;集裝箱",正確的翻譯為( )。
A、port of delivery; consumer
B、port of delivery; container
C、port of discharge; consumer
D、port of discharge; container
44、漢譯英:"鹿特丹;神戶",正確的翻譯為( )。
A、Rotterdam; Kobe
B、Lithuania; Yokohama
C、Lithuania; Kobe
C、Rotterdam; Yokohama
45、英譯漢:"Latest shipment date; port of destination",正確的翻譯為( )。
A、最遲裝運(yùn)期;進(jìn)境港
B、推遲裝運(yùn)期;到貨港
C、最遲裝運(yùn)期;到貨港
D、推遲裝運(yùn)期;進(jìn)境港
46、英譯漢:"CIF;FOB;C&F",正確的翻譯為( )。
A、離岸價(jià);貨價(jià)加運(yùn)費(fèi);到岸價(jià)
B、貨價(jià)加運(yùn)費(fèi);到岸價(jià);離岸價(jià)
C、離岸價(jià);到岸價(jià);貨價(jià)加運(yùn)費(fèi)
D、到岸價(jià);離岸價(jià);貨價(jià)加運(yùn)費(fèi)
47、英譯漢:"appraisal; inspection; quarantine",正確的翻譯為( )。
A、檢驗(yàn);檢疫;鑒定
B、鑒定;檢驗(yàn);檢疫
C、檢驗(yàn);鑒定;檢疫
D、鑒定;檢疫;檢驗(yàn)
48、英譯漢:"Cargo; cash; charge",正確的翻譯為( )。
A、貨物;現(xiàn)金;費(fèi)用
B、現(xiàn)金;費(fèi)用;貨物
C、貨物;費(fèi)用;現(xiàn)金
D、費(fèi)用;貨物;現(xiàn)金
49、"No financial liability with respect to this certificate shall attach to the entry-exit inspection and quarantine authorities",最確切的翻譯是( )。
A、出入境檢驗(yàn)檢疫機(jī)關(guān)不承擔(dān)簽發(fā)本證書(shū)的任何法律責(zé)任
B、出入境檢驗(yàn)檢疫機(jī)關(guān)將承擔(dān)簽發(fā)本證書(shū)的任何行政責(zé)任
C、出入境檢驗(yàn)檢疫機(jī)關(guān)不承擔(dān)簽發(fā)本證書(shū)的任何財(cái)經(jīng)責(zé)任
D、出入境檢驗(yàn)檢疫機(jī)關(guān)不承擔(dān)簽發(fā)本證書(shū)的任何費(fèi)用
50、"The undersigned hereby declares that the above details and statements correct.",最確切的翻譯是( )。
A、簽約方聲明將如實(shí)申報(bào)
B、簽約方聲明已正確理解上列所有條款的內(nèi)容
C、簽名人聲明本人被授權(quán)報(bào)檢
D、簽名人聲明上列填寫(xiě)內(nèi)容正確屬實(shí)
參考答案:
41、C 52、D 43、D 44、A 45、C 46、D 47、B 48、A 49、C 50、D
相關(guān)文章:
2012年報(bào)檢員考試綜合輔導(dǎo)練習(xí)題匯總?cè)?/font>
2012年報(bào)檢員考試綜合輔導(dǎo)練習(xí)題匯總二
2012年報(bào)檢員考試綜合輔導(dǎo)全真模擬題匯總
更多關(guān)注:報(bào)檢員考試報(bào)考指南 權(quán)威考試機(jī)構(gòu) 最新考試動(dòng)態(tài)
(責(zé)任編輯:中大編輯)