一、最佳選擇題
1[.單選題]關(guān)于天南星藥材及其炮制方法的敘述,錯誤的是()。
A.生南星辛溫燥烈,不可內(nèi)服
B.制南星炮制時,需用白礬與生姜
C.膽南星炮制時,需用膽汁或膽膏粉
D.制南星毒性降低,燥濕化痰的作用增強(qiáng)
E.膽南星毒性降低,燥性緩和,性味均改變
[答案]A
[解析]生天南星辛溫燥烈,有毒,多外用,亦可內(nèi)服。制天南星的方法:取凈天南星,按大小分別用清水浸泡,每日換水2~3次,如水面起白沫,換水后加白礬,泡一日后,再換水漂至切開口嘗微有麻舌感時取出。另取白礬,生姜片置鍋內(nèi)加適量水煮沸后,倒入天南星共煮至無干心時取出,除去生姜片,晾干,四至六成干時切薄片,干燥,篩去碎屑。膽南星的制法:取制天南星細(xì)粉,加入干凈膽汁(或膽膏粉及適量清水)拌勻,蒸60分鐘至透,取出放涼,制成小塊。或取天南星細(xì)粉,加入凈膽汁(或膽膏粉及適量清水)拌勻,放溫暖處,發(fā)酵5~7天后,再連續(xù)蒸或隔水燉9晝夜,每隔2小時攪拌一次,除去腥臭氣,至呈黑色浸膏狀,口嘗無麻味為度,取出,晾干。再蒸軟,趁熱制成小塊。制南星毒性降低,燥濕化痰的作用增強(qiáng)。膽南星毒性降低,其燥烈之性緩和,藥性由溫轉(zhuǎn)涼,味由辛轉(zhuǎn)苦。
2[.單選題]發(fā)酵的主要目的是()。
A.產(chǎn)生新的治療作用
B.降低毒性
C.清除雜質(zhì)
D.消除不良反應(yīng)
E.增加用藥部位
[答案]A
[解析]發(fā)酵的主要目的:①改變原有性能,產(chǎn)生新的治療作用,擴(kuò)大用藥品種,如六神曲、建神曲、淡豆豉等;②增強(qiáng)療效,如半夏曲。
3[.單選題]發(fā)酵的一般條件是()。
A.溫度25℃~30℃,相對濕度50%~60%,pH為4.0~7.6
B.溫度25℃~30℃,相對濕度70%~80%,pH為4.0~9.0
C.溫度30℃~37℃,相對濕度50%~60%,pH為4.0~7.6
D.溫度30℃~37℃,相對濕度70%~80%,pH為4.0~9.0
E.溫度30℃~37℃,相對濕度70%-80%,pH為40~7.6
[答案]E
[解析]發(fā)酵的主要條件中關(guān)于溫度、濕度、pH值的要求如下:①溫度:一般發(fā)酵的最佳溫度為30℃~37℃。溫度太高菌種老化、死亡,不能發(fā)酵;溫度過低,雖能保存菌種,但繁殖太慢,不利于發(fā)酵,甚至不能發(fā)酵:②濕度:一般發(fā)酵的相對濕度應(yīng)控制在70%~80%。濕度太大,則藥料發(fā)黏且易生蟲霉?fàn)€,造成藥物發(fā)暗。過分干燥,則藥物易散不能成形;③pH4~7.6。
4[.單選題]六神曲的配方是()。
A.苦杏仁、赤小豆、鮮香薷、鮮蒼耳草、鮮辣蓼、白面
B.苦杏仁、赤小豆、鮮香薷、鮮青蒿、鮮辣蓼、白面
C.苦杏仁、綠豆、鮮香薷、鮮青蒿、鮮水蓼、白面
D.苦杏仁、赤小豆、鮮青蒿、鮮蒼耳草、鮮辣蓼、白面
E.苦杏仁、綠豆、鮮香蓼、鮮蒼耳草、鮮水蓼、白面
[答案]D
[解析]六神曲為苦杏仁、赤小豆、鮮青蒿、鮮蒼耳草、鮮辣蓼等藥加入面粉(或麥麩)混合后經(jīng)發(fā)酵而成的曲劑。
5[.單選題]為了增強(qiáng)六神曲醒脾和胃的作用,常用的炮制方法是()。
A.妙黃
B.炒焦
C.麩炒
D.土炒
E.米妙
[答案]C
[解析]麩炒六神曲具有甘香氣,以醒脾和胃為主。用于食積不化,脘腹脹滿,不思飲食,腸鳴泄瀉。
6[.單選題]發(fā)芽法要求發(fā)芽率在()。
A.65%以上
B.70%以上
C.75%以上
D.80%以上
E.85%以上
[答案]E
[解析]發(fā)芽的注意事項(xiàng)中要求:選用新鮮成熟的種子或果實(shí),在發(fā)芽前應(yīng)先測定發(fā)芽率,發(fā)芽率在85%以上。
7[.單選題]煨肉豆蔻的作用是()。
A.增強(qiáng)斂肺止咳的作用
B.增強(qiáng)消食化積的作用
C.增強(qiáng)固腸止瀉的作用
D.增強(qiáng)解毒退熱的作用
E.增強(qiáng)行氣活血的作用
[答案]C
[解析]煨肉豆蔻可除去部分油質(zhì),免于滑腸,刺激性減小,增強(qiáng)了固腸止瀉的功能。用于心腹脹痛,虛弱冷痢,嘔吐,宿食不消。
8[.單選題]生肉豆蔻有滑腸之弊主要是因?yàn)楹写罅?)。
A.黃酮
B.生物堿
C.油質(zhì)
D.蛋白質(zhì)
E.蒽醌
[答案]C
[解析]生肉豆蔻含有大量油質(zhì),有滑腸之弊,并具刺激性,一般多制用。
二、配伍選擇題
1[.共享答案題]
A.姜半夏
B.制南星
C.清半夏
D.法半夏
E.生半夏
1[1單選題]用生姜和白礬炮制的藥物是()。
[答案]A
[解析]姜半夏用生姜和白礬炮制。生半夏經(jīng)炮制后毒性降低。法半夏用甘草、生石灰炮制。清半夏用白礬水溶液浸泡。
2[1單選題]經(jīng)炮制后降低毒性的藥物是()。
[答案]E
[解析]姜半夏用生姜和白礬炮制。生半夏經(jīng)炮制后毒性降低。法半夏用甘草、生石灰炮制。清半夏用白礬水溶液浸泡。
3[1單選題]用甘草與生石灰炮制的藥物是()。
[答案]D
[解析]姜半夏用生姜和白礬炮制。生半夏經(jīng)炮制后毒性降低。法半夏用甘草、生石灰炮制。清半夏用白礬水溶液浸泡。
4[1單選題]用白礬水溶液浸泡的藥物是()。
[答案]C
[解析]姜半夏用生姜和白礬炮制。生半夏經(jīng)炮制后毒性降低。法半夏用甘草、生石灰炮制。清半夏用白礬水溶液浸泡。
2[.共享答案題]
A.利水通淋
B.降火安神
C.清熱涼血
D.涼血止血
E.清熱解毒
5[1單選題]生品燈心草長于()。
[答案]A
[解析]燈心草生品長于利水通淋,用于心煩失眠、尿少澀痛、口舌生瘡。朱砂拌燈心以降火安神力強(qiáng),多用于心煩失眠、小兒夜啼。青黛拌燈心偏于清熱涼血,多用于尿血。燈心炭涼血止血,清熱斂瘡,外用治咽痹、乳蛾、陰疳。
6[1單選題]朱砂拌燈心草長于()。
[答案]B
[解析]燈心草生品長于利水通淋,用于心煩失眠、尿少澀痛、口舌生瘡。朱砂拌燈心以降火安神力強(qiáng),多用于心煩失眠、小兒夜啼。青黛拌燈心偏于清熱涼血,多用于尿血。燈心炭涼血止血,清熱斂瘡,外用治咽痹、乳蛾、陰疳。
7[1單選題]青黛拌燈心草長于()。
[答案]C
[解析]燈心草生品長于利水通淋,用于心煩失眠、尿少澀痛、口舌生瘡。朱砂拌燈心以降火安神力強(qiáng),多用于心煩失眠、小兒夜啼。青黛拌燈心偏于清熱涼血,多用于尿血。燈心炭涼血止血,清熱斂瘡,外用治咽痹、乳蛾、陰疳。
8[1單選題]燈心炭長于()。
[答案]D
[解析]燈心草生品長于利水通淋,用于心煩失眠、尿少澀痛、口舌生瘡。朱砂拌燈心以降火安神力強(qiáng),多用于心煩失眠、小兒夜啼。青黛拌燈心偏于清熱涼血,多用于尿血。燈心炭涼血止血,清熱斂瘡,外用治咽痹、乳蛾、陰疳。
三、多項(xiàng)選擇題
1[.多選題]制霜法包括()。
A.去油制霜
B.滲析制霜
C.升華制霜
D.冷凍制霜
E.蒸煮制霜
[答案]ABC
[解析]藥物經(jīng)過去油制成松散粉末或析出細(xì)小結(jié)晶或升華的方法稱為制霜法。制霜法根據(jù)操作方法不同分為去油制霜、滲析制霜、升華制霜等。
2[.多選題]常用去油制霜法炮制的是()。
A.巴豆
B.柏子仁
C.砒霜
D.西瓜霜
E.訶子
[答案]AB
[解析]常用去油制霜法炮制的是巴豆、柏子仁。西華制霜法。訶子為煨法炮制,非制霜法炮制。
3[.多選題]關(guān)于煨法炮制藥物的敘述,正確的是()。
A.藥物按大小分檔以免受熱不均勻
B.煨制時輔料用量較大
C.煨制時火力不宜過強(qiáng)
D.一般以文火緩緩加熱
E.煨制可增強(qiáng)療效
[答案]ABCDE
[解析]煨法操作時,藥物應(yīng)大小分檔,以免受熱不均勻。煨制時輔料用量較大,以便于藥物受熱均勻和吸附油質(zhì)。煨制時火力不宜過強(qiáng),一般以文火緩緩加熱,并適當(dāng)翻動。煨法可增強(qiáng)藥物療效,如肉豆蔻。
4[.多選題]煨法的操作方法包括()。
A.麥麩煨
B.面裹煨
C.紙裹煨
D.隔紙煨
E.滑石粉煨
[答案]ABCDE
[解析]煨法的操作方法包括麥麩煨、面裹煨、紙裹煨、隔紙煨、滑石粉煨。
5[.多選題]肉豆蔻煨法炮制的具體方法包括()。
A.麥麩煨
B.面裹煨
C.紙裹煨
D.隔紙煨
E.滑石粉煨
[答案]ABE
[解析]肉豆蔻煨法炮制的具體操作方法包括麥麩煨、面裹煨、滑石粉煨。
6[.多選題]下列有關(guān)提凈法的敘述,正確的是()。
A.使藥物純凈
B.適用于礦物藥
C.只能用水,不可加其他輔料
D.可緩和藥性,降低毒性
E.需經(jīng)過溶解、過濾、重結(jié)晶處理
[答案]ABDE
[解析]某些礦物藥,特別是一些可溶性無機(jī)鹽類藥物,經(jīng)過溶解,過濾,除凈雜質(zhì)后,再進(jìn)行重結(jié)晶,以進(jìn)一步純凈藥物,這種方法稱為提凈法。(1)提凈的目的:①使藥物純凈,提供療效;②緩和藥性;③降低毒性。(2)根據(jù)藥物的不同性質(zhì),常用的提凈法有兩種:①降溫結(jié)晶(冷結(jié)晶):將藥物與輔料加水共煮后,濾去雜質(zhì),將濾液置陰涼處,使之冷卻重新結(jié)晶,如芒硝;②蒸發(fā)結(jié)晶(熱結(jié)晶):將藥物先適當(dāng)粉碎,加適量水加熱溶化后,濾去雜質(zhì),將濾液置于搪瓷盆中,加入定量米醋,再將容器隔水加熱,使液面析出結(jié)晶物,隨析隨撈取,至析盡為止:或?qū)⒃幣c醋共煮后,濾去雜質(zhì),將濾液加熱蒸發(fā)至一定體積后再使之自然干燥,如硇砂。
編輯推薦:
(責(zé)任編輯:)