公眾號(hào):mywangxiao
及時(shí)發(fā)布考試資訊
分享考試技巧、復(fù)習(xí)經(jīng)驗(yàn)
新浪微博 @wangxiaocn關(guān)注微博
聯(lián)系方式 400-18-8000
Night1 of the Living Ants
When an ant dies, other ants move the dead insect out of the nest. This behavior is interesting to scientists, who wonder how ants know for sure – and so soon-that another ant is dead.
Dong-Hwan Choe, a scientist at the University of California2 found that Argentine3 ants have a chemical on the outside of their bodies that signals to other ants, "I'm dead - take me away."
But there's a twist to Choe's discovery4. These ants are a little bit like zombies. Choe says that the living ants - not just the dead ones - have this death chemical. In other words, while an ant crawls around, perhaps in a picnic or home, it's telling other ants that it's dead5.
What keeps ants from hauling away the living dead? Choe found that Argentine ants have two additional chemicals on their bodies, and these tell nearby ants something like, "wait -I'm not dead yet. "So Choe's research turned up6 two sets of chemical signals in ants: one says, "I'm dead," the other set says, "I'm not dead yet."
Other scientists have tried to figure out how ants know when another ant is dead. If an ant is knocked unconscious, other ants leave it alone until it wakes up. That means ants know that unmoving ants can still be alive.
Choe suspects that when an Argentine ant dies, the chemical that says "Wait- I'm not dead yet" quickly goes away. Once that chemical is gone, only the one that says "I'm dead" is left." It's because the dead ant no longer smells like a living ant that it gets carded to the graveyard, not because its body releases new unique chemicals after death," said Choe. When other ants detect the "dead" chemical without the "not dead yet" chemical, they haul away the body. This was Choe's hypothesis.
To test his hypothesis, Choe and his team put different chemicals on Argentine ant pupae. When the scientists used the "I'm dead" chemical, other ants quickly hauled the treated pupae7 away. When the scientists used the "Wait- I'm not dead yet" chemicals, other ants left the treated pupae alone. Choe believes this behavior shows that the "not dead yet" chemicals override the "dead" chemical when picked up by adult ants. And that when an ant dies, the "not dead yet" chemicals fade away. Other nearby ants then detect the remaining "dead" chemical and remove the body from the nest.
詞匯:
Zombie n 還魂尸,僵尸 Pupa n.蛹
Graveyard n.墓地
hypothesis n.假設(shè)
override v.優(yōu)先于,比……更重要
注釋:
1. night:night 是個(gè)多義詞,其比喻意義是“死亡”,即本篇短文標(biāo)題中該詞的意思。標(biāo) 題是用了逆喻的修辭手法。
2. the University of California:加利福尼亞大學(xué),位于美國(guó)西部的公立高等學(xué)校系統(tǒng) ,目前擁有10所大學(xué),包括加州大學(xué)伯克利分校(Berkeley)、洛杉磯分校( Los Angeles)、 圣地亞哥分校(San Diego)、圣克魯茲分校(Santa Cruz)等。
3. Argentine:阿根廷,位于南美洲的國(guó)家。
4. But there's a twist to Choe's discovery.然而,Choe 又有了新的出乎意料的發(fā)現(xiàn)。 Twist 有“出人意料的變化”的意思。
5. 本句 it's telling other ants that it's dead 中兩個(gè) it 指代前面爬行中的螞蟻,也 就是下段第一句中的 the living dead。
6. turned up:發(fā)現(xiàn),找到。
7. treated pupae:經(jīng)過處理的蛹,即被科學(xué)家涂抹上化學(xué)藥劑的蛹。
相關(guān)推薦:2017年職稱英語報(bào)名時(shí)間
報(bào)考條件:綜合類,理工類,衛(wèi)生類考試原則上沒有嚴(yán)格的界限。職稱英語考試報(bào)名可在單位報(bào),評(píng)職稱與戶口無關(guān),主要看你的工作單位,所以你可以直接咨詢單位的人事部門,如果他們說可以就行,每個(gè)省規(guī)定不大一樣。【查看詳情】
報(bào)考選擇:職稱英語報(bào)考科目|級(jí)別選擇|報(bào)名條件及相關(guān)問題解答
免考規(guī)定:取得外語(從事翻譯工作人員及外語教師第二外語)專業(yè)專科及以上學(xué)歷的人員申報(bào)中、高級(jí)職稱評(píng)審……。【查看詳情】
(責(zé)任編輯:hbz)