公眾號:mywangxiao
及時發(fā)布考試資訊
分享考試技巧、復(fù)習(xí)經(jīng)驗(yàn)
新浪微博 @wangxiaocn關(guān)注微博
聯(lián)系方式 400-18-8000
為了幫助考生系統(tǒng)的復(fù)習(xí)外銷員課程,全面的了解外銷員考試的相關(guān)重點(diǎn),小編特編輯匯總了2011年外銷員考試相關(guān)資料,希望對您參加本次考試有所幫助!
VI.Translate the following passages: (15%)
1. From English into Chinese (5%)
1.折扣是指賣方按照商品的原價給對方一定比率的價格減讓。在市場競爭激烈的情況下,
此法是加強(qiáng)競爭的一種手段。折扣的名目比較繁多,有數(shù)量折扣、季節(jié)性折扣、額外折扣等。
具體折扣數(shù)額或比例的多少應(yīng)根據(jù)情況而定。當(dāng)雙方確定了折扣比率后,可在買賣合同中明確地表示出來。
折扣部分的金額一般是在買方付款時從貨款中扣除。
2. From Chinese into English: (10%)
1)International marketing is important because the world has become globalized.
International marking takes place all around us every day and has a major effect on our lives.
2)There is only a small proportion of service activity in international trade.
Because to some sxtent services are much less tradable than goods.
3)In executing a contract, both sides should abide by the stipulations in the contract.
If one part fails to fulfill all of the obligations, it will bring inconvenience or even loss to anther party.
相關(guān)文章:
2011年外銷員考試模擬:外貿(mào)外語模擬第二套試題及答案匯總
2011年外銷員考試模擬:《外貿(mào)外語》模擬試題及答案匯總
2011年外銷員考試輔導(dǎo):歷年單項(xiàng)選擇題匯總
編輯推薦:
2011年外銷員考試網(wǎng)絡(luò)輔導(dǎo)班開始報名中
(責(zé)任編輯:中大編輯)