Anne: I bet they do a good job of helping you slam-dunk.
Mike: With these, I can almost touch the rim.
Anne: You don't look like you play a lot of basketball, though.
Mike: Basketball is a state of mind, not just a sport.
Anne: But if you can't play, what's the use of buying the shoes?
Mike: I like Jordan. I even named myself after him.
Anne: Well, I guess you just can't help wanting “to be like Mike.”
正確答案:
參考答案:
安:我猜這雙鞋對灌籃很有幫助。
麥克:有了這雙鞋,我幾乎可以摸到籃框了。
安:不過你看來不像常常打球。
麥克:籃球是一種心靈狀態,并不只是運動而已。
安:不過如果你不會打球,買這些鞋有什么用處?
麥克:我喜歡喬丹。我甚至還以他為名。
安:呃,我猜你就是忍不住想成為‘麥克第二’吧。
重點解說
★ slam-dunk (v.) 灌籃
★ rim (n.) (籃球的)籃框,(圓形物的)邊緣
★ state of mind 心境
★ name after... 以…為名
★ can't help... 忍不住,無法克制
★ to be like Mike 想成為麥克第二。這句話是之前美國一個麥片廣告的廣告詞,跟小朋友說多吃麥片就可以長高長壯,長大后成為麥克喬丹第二
相關推薦:
(責任編輯:中大編輯)