お盆休み(ぼんやすみ)に帰ってきた者(もの)同士(どうし)は,お喋り(おしゃべり)をしております。
一人の男が,「おれのところの主人(しゅじん)ほど,物覚え(ものおぼえ)の悪い主人はいないぞ。」というと,ほかの男,「はて,そりゃあなぜだい。」
「うん,いつもいる奉公人(ほうこうにん)の名前を,二度も三度も聞いても,まだ,覚えられねえそうで,紙に書きつけているのだ?!?/p>
すると,そばからほかの男が,「お前のところの主人は,まだよいほうだぞ。おれんとこのだんなは,そんなどころのさわぎじゃねえな。自分の名前を忘れるそうで,板へ書いて,表(おもて)の門(もん)のところに,釘(くぎ)でぶっつけておくんだから……?!?/p>
銘牌
盂蘭盆節休假回家的人們正在閑聊。
一個男人說:“沒有比我們那位主人記性更壞的主人啦!”
另一個男人問:“哎,那是為什么呢?”
“告訴你啊,長期在他家干活的伙計的名字,他問了兩三遍好象還記不住,于是就寫在紙上。”
聽了這話,旁邊又有一個男人說道:“你們主人還算好的呢?我們家的老爺,那就更厲害啦。好象是連自己的名字也記不住,于是就寫在一塊木板上,用釘子釘在大門口……?!?/p>
更多關注:日語學習網 日語學習資料 日語學習方法 日語旅游指南
(責任編輯:xy)