精品91麻豆免费免费国产在线_男女福利视频_国产一区二区三区小向美奈子_在教室里和同桌做校园h文

當前位置:

意大利語學習:意大利街頭俚語及相關翻譯解析(39)

發表時間:2011/9/19 11:31:27 來源:互聯網 點擊關注微信:關注中大網校微信
關注公眾號

為了幫助考生系統的學習意大利語學習課程,更好的掌握意大利語學習重點內容,小編特編輯匯總了2011年意大利語學習重點資料,希望對您學習意大利語有所幫助!

LEZIONE SEI

Il mio vicino è flippato e dovvrebbe andare da uno strizzacervelli!

我的鄰居是個瘋子,他最好去看看精神病大夫!

Filippo: Allora, dimmi un po’dei tuoi nuovi vicini. Che tipi sono?

Giovanna: Mah, il marito è un vero e proprio armadio, ma è anche una gran brava persona. Lui è davvero un gran figo, e a dirti la verità, sua moglie è una racchia e una pizza tremenda. È anche una che non si cheta mai –una vera e propria chiacchierona! Tempo fa mi diceva che non avevano un becco d’un quattrino quando hanno traslocato qui, e ora sono ricchi sfondati. Sinceramente, penso che lei sia una gran ballista.

Filippo: Deve essere flippato per aver sposato una balorda simile. Penso che dovrebbe andare da uno strizzacervelli.

Giovanna: E avresti dovuto vedere la loro casa – un vero e proprio troiaio! Puzzava da fare schifo.

Filippo: E chi è quel vecchio bavoso con la barba che vedo entrare nella loro casa tutte le volte?

Giovanna: Vuoi dire il barilotto? Oh, quello è il fratello di Giorgia. Ha soli trentacinque anni, ma li porta malissimo. Lui è una frana e detto fra noi sembra abbastanza rintronato.

譯文

菲利普: 聊聊你的新鄰居吧.他們是怎樣的人?

喬瓦娜: 好吧,那個丈夫又高又壯,還是個絕頂聰明的人.他真是個英俊的男人,可說實話,他老婆卻奇丑無比,而且特別讓人討厭.總是沒完沒了地嘮叨 – 一個地地道道的長舌婦! 前不久她告訴我說,他們剛搬來的時候一分錢都沒有,可現在他們富得流油.說實在的,我覺得她就會撒謊.

菲利普: 那男的真是瘋了,娶了這么個蠢婆娘.依我看,他應該去看看精神病大夫.

喬瓦娜: 你真應該去看看他們的家 – 簡直就是個豬圈!臭氣熏天,讓人惡心.

菲利普: 那個長著大胡子的怪老頭是誰? 我總看見他去他們家.

喬瓦娜: 你是說那個又矮有胖的家伙吧? 他是喬爾吉婭的兄弟,只有35歲,但看上去很老.他是個廢物,我們都說他好像特別遲鈍.

特別推薦:

網校全新推出的意大利語團購活動現在開始了!

現在購買:單科2折優惠,原價300元,現在僅需60元,四科全套1折,原價1200元,現在僅需120元!如此超值的價格還等什么,快來購買學習吧,學習全程,您也可以像老外一樣,說一口流利、標準的意大利語!點擊進行購買>>>

相關文章:

意大利語學習:意大利街頭俚語及相關翻譯解析匯總

更多意大利語學習資料點擊查看

編輯推薦:

輕松學意語,選擇意大利語培訓網絡課堂免費試聽

語意大利語學習的朋友們在線交流,快加入意大利語論壇吧!

(責任編輯:中大編輯)

2頁,當前第1頁  第一頁  前一頁  下一頁
最近更新 考試動態 更多>
各地資訊