精品91麻豆免费免费国产在线_男女福利视频_国产一区二区三区小向美奈子_在教室里和同桌做校园h文

當前位置:

德語學習:《孫子兵法》德語版(5)

發表時間:2012/2/16 15:49:08 來源:互聯網 點擊關注微信:關注中大網校微信
關注公眾號

為了幫助學員有效的復習德語學習課程,更好的掌握德語學習教材德語學習教材的重點內容,小編特編輯匯總了德語學習資料的重點內容和學習方法,希望對您學習德語有所幫助!

Planung

Sunzi sagt:

Die Kunst des Krieges ist für den Staat von entscheidender Bedeutung. Sie ist eine

Angelegenheit von Leben und Tod, eine Straße, die zur Sicherheit oder in den Untergang

führt. Deshalb darf sie unter keinen Umständen vernachlässigt werden.

Die Kunst des Krieges wird von fünf konstanten Faktoren bestimmt, die alle berücksichtigt

werden müssen. Es sind dies: das Gesetz der Moral; Himmel; Erde; der Befehlshaber;

Methode und Disziplin.

Das Gesetz der Moral

veranlaßt die Menschen, mit ihrem Herrscher völlig übereinzustimmen,

so daß sie ihm ohne Rücksicht auf ihr Leben folgen und sich durch keine Gefahr erschrecken

lassen.

Himmel

bedeutet Nacht und Tag, Kälte und Hitze, Tageszeit und Jahreszeit.

Erde

umfaßt große und kleine Entfernungen, Gefahr und Sicherheit, offenes Gelände und

schmale Pässe, die Unwägbarkeit von Leben und Tod.

Der Befehlshaber

steht für die Tugenden der Weisheit, der Aufrichtigkeit, des Wohlwollens,

des Mutes und der Strenge.

Methode und Disziplin

müssen verstanden werden als die Gliederung der Armee in die

richtigen Untereinheiten, die Rangordnung unter den Offizieren, die Behauptung der Straßen,

auf denen der Nachschub zur Armee kommt, und die Kontrolle der militärischen Ausgaben.

Diese fünf Faktoren sollten jedem General vertraut sein. Wer sie kennt, wird siegreich sein;

wer sie nicht kennt, wird scheitern.

Wenn du also die militärischen Bedingungen bestimmen willst, dann treffe deine

Entscheidungen auf Grund von Vergleichen in folgender Weise:

Welcher der beiden Herrscher handelt im Einklang mit dem Gesetz der Moral?

Bei wem liegen die Vorteile, die Himmel und Erde bieten?

Auf welcher Seite wird die Disziplin strenger durchgesetzt?

Du Mu erwähnt die bemerkenswerte Geschichte des Cao Cao (155-220 n. Chr.),

der so nachdrücklich auf die Disziplin sah, daß er sich einmal, seinen eigenen

strengen Vorschriften gegen die Verwüstung erntereifer Felder entsprechend,

selbst zum Tode verurteilte, nachdem er zugelassen hatte, daß sein Pferd in ein

Kornfeld ausbrach. Doch er wurde überzeugt, nicht seinen Kopf zu opfern,

sondern sein Gerechtigkeitsgefühl damit zufriedenzustellen, daß er sich das

Haar abschnitt. »Wenn du ein Gesetz erläßt, dann achte darauf, daß es nicht

gebrochen wird; wenn es aber gebrochen wird, dann muß der Schuldige mit

dem Tode bestraft werden.«

相關文章:

德語學習:《孫子兵法》德語版匯總

德語學習資料匯總

更多關注:德語學習用書  德語學習網  德語論壇!

(責任編輯:中大編輯)

2頁,當前第1頁  第一頁  前一頁  下一頁
最近更新 考試動態 更多>
各地資訊

考試科目