精品91麻豆免费免费国产在线_男女福利视频_国产一区二区三区小向美奈子_在教室里和同桌做校园h文

當(dāng)前位置:

2011年跟單員輔導(dǎo):跟單英語-Insurance 保險(xiǎn)1

發(fā)表時(shí)間:2011/4/12 14:21:47 來源:互聯(lián)網(wǎng) 點(diǎn)擊關(guān)注微信:關(guān)注中大網(wǎng)校微信
關(guān)注公眾號(hào)

為了幫助考生系統(tǒng)的復(fù)習(xí)跟單員考試課程 全面的了解跟單員考試的相關(guān)重點(diǎn),小編特編輯匯總了2011年跟單員考試相關(guān)資料,希望對(duì)您參加本次考試有所幫助??!

Insurance 保險(xiǎn)

Brief Introduction

在國際貿(mào)易中,貨物從賣方到達(dá)買方,通常要經(jīng)過長途的運(yùn)輸、裝卸和存儲(chǔ)等過程。在此過程中,貨物常常會(huì)遇到許多風(fēng)險(xiǎn)。為了保障貨物遭受損失時(shí)能得到一定的補(bǔ)償,買方或賣方應(yīng)在貨物裝船后向保險(xiǎn)公司投保貨物運(yùn)輸險(xiǎn)。

對(duì)外貿(mào)易的運(yùn)輸保險(xiǎn)是指:被保險(xiǎn)人(出口人或進(jìn)口人)對(duì)一批或若干批貨物向保險(xiǎn)人按一定金額投保一定的險(xiǎn)別,并交納保險(xiǎn)費(fèi);保險(xiǎn)人承保后,如果所保貨物在運(yùn)輸過程中發(fā)生約定范圍內(nèi)的損失,應(yīng)按照所出具的保險(xiǎn)單的規(guī)定給予被保險(xiǎn)人經(jīng)濟(jì)上的補(bǔ)償。

投保時(shí),通常選擇平安險(xiǎn)(F.P.A.),水漬險(xiǎn)(W.A.或W.P.A. )或一切險(xiǎn)(A.R.)三種基本險(xiǎn)別中的一種,然后,加保其他必要的特殊附加險(xiǎn)別。

Basic Expressions

1. We have covered insurance on 1,000 cases of beer for 110% of the invoice value against all risks.

我們已將一千箱啤酒按發(fā)票金額的百分之一百一十投保一切險(xiǎn)。

2. If you desire us to insure against a special risk, an extra premium will have to be charged.

如你想投保特殊險(xiǎn)別,將向你收取額外保費(fèi)。

3. This risk is coverable at a premium of 0.25%.

該險(xiǎn)別的保險(xiǎn)費(fèi)是百分之零點(diǎn)二五。

4. The insurance company insures this risk with 5% franchise.

保險(xiǎn)公司保這種險(xiǎn)有百分之五的免賠額。

5. After loading the goods on board the ship, you must go to the insurance company to have them insured.

貨船裝船后,你必須找保險(xiǎn)公司為貨物投保。

6. We can serve you with a broad range of coverage against all kinds of risks for sea transport, such as Free of Particular Average (F. P.A.), With Particular Average (W.P.A.), All Risks and Extraneous Risks.

我們可以承保海洋運(yùn)輸?shù)乃须U(xiǎn)別,如:平安險(xiǎn)、水漬險(xiǎn)、一切險(xiǎn) 和附加險(xiǎn)。

7. W.P.A. plus Risk of Breakage suit your consignment.

貴方貨物適合于投保水漬險(xiǎn)及破碎險(xiǎn)。

8. The premium is calculated according to the premium rate or rates for risks to be covered.

保險(xiǎn)費(fèi)是根據(jù)投保險(xiǎn)別的保險(xiǎn)費(fèi)率計(jì)算的。

9. They will undertake to compensate you for the losses according to the risks insured.

他們將根據(jù)所投保的險(xiǎn)別,對(duì)損失負(fù)責(zé)賠償。

10. We are able to cover all kinds of risks for transportation by sea, land and air.

我們可以辦理海運(yùn)、陸運(yùn)和空運(yùn)的所有險(xiǎn)別。

11. We won’t have such a risk included, as it is not stipulated in the Ocean Marine Cargo Clauses.

我們不能投保此項(xiàng)險(xiǎn)別,因?yàn)楹Q筮\(yùn)輸條款中沒有包括這一險(xiǎn)別。

12. Do you cover risk other than W.P.A. and War Risk?

除了水漬險(xiǎn)和戰(zhàn)爭險(xiǎn)外,你們還保其他險(xiǎn)嗎?

13. As a rule, the extra premium involved will be for buyer’s account.

按常規(guī),額外保險(xiǎn)費(fèi)應(yīng)由買方負(fù)責(zé)。

14. Please note that our insurance coverage is for 110% of the invoice value only.

請(qǐng)注意我們的保險(xiǎn)范圍只是發(fā)票金額的百分之一百一十。

15. How long is the period from the commencement to termination of the insurance?

保險(xiǎn)責(zé)任的起訖期限有多長?

16. We adopt the warehouse-to-warehouse clause that is commonly used in international insurance.

我們采用國際保險(xiǎn)中常用的“倉至倉”的責(zé)任條款。

17. According to international practice, we do not insure against such risks unless the buyers call for them.

按照國際慣例,我們不投保這些險(xiǎn)別,除非買主提出要求投保。

18. Breakage is a special risk, for which an extra premium will have to be charged.

破碎險(xiǎn)是一種特別險(xiǎn),需收取額外保險(xiǎn)費(fèi)。

19. Because they aren’t delicate goods and not likely to be damaged on the voyage.

因?yàn)檫@些不是易碎易損的貨物,航行中不大可能被損壞。

相關(guān)文章:

2011年跟單員輔導(dǎo):跟單英語-Insurance 保險(xiǎn)匯總

2011年跟單員輔導(dǎo):跟單英語-代理匯總

2011年跟單員輔導(dǎo):跟單英語-Counteroffer匯總

編輯推薦:

2011年跟單員考試輔導(dǎo)資料

2011年跟單員考試專用教材

2011年跟單員考試免費(fèi)在線模擬考試

2011年跟單員考試網(wǎng)絡(luò)課堂培訓(xùn)免費(fèi)試聽

(責(zé)任編輯:)

2頁,當(dāng)前第1頁  第一頁  前一頁  下一頁
最近更新 考試動(dòng)態(tài) 更多>